Constantin Film har gitt en unnskyldning over dialogen i Monster Hunter-filmen som fornærmet kinesisk publikum.
Et rim som anses som rasistisk for mennesker med kinesisk og japansk opprinnelse i Monster Hunter-filmen resulterte i at det ble hentet fra kinoer i Kina.
Constantin sier at det «oppriktig beklager det kinesiske publikummet» for dialogen, og sier at det var «absolutt ingen intensjon om å diskriminere, fornærme eller på annen måte fornærme noen av kinesisk arv,» ifølge Deadline.
«Constantin Film har lyttet til bekymringene som ble uttrykt av kinesisk publikum og fjernet linjen som har ført til denne utilsiktede misforståelsen.»
Frist rapporterer før filmen ble hentet fra kinoer, den raked inn rundt $ 5,3 millioner på fredag, inkludert sent på torsdag.
Det Kina-baserte selskapet Tencent, som er en aksjepartner i filmen og håndterer distribusjonen i regionen, samarbeider med den kinesiske regjeringen for å se om den vil bli restaurert til teatre etter at den fornærmende scenen er fjernet.
Det er ukjent for øyeblikket om dialogen også vil bli hentet fra den vestlige løslatelsen.
I vest vil filmen bli utgitt på teatre 25. desember og vil være tilgjengelig på IMAX-skjermer samt standard teaterskjermer.