HjemNewsPredator, Final Fantasy 7 Remake og Fallout 76 gjør april til en...

Predator, Final Fantasy 7 Remake og Fallout 76 gjør april til en god måned for tilgjengelighet

Jeg kommer med gode nyheter, folkens! April viste seg å være en mye bedre måned for tilgjengeligheten av videospill enn mars. Noe som er heldig fordi det’Det er den eneste gode tingen med den lengste april noensinne.

La’begynner med månedens beste, og det mest overraskende, skal vi?

Rovdyr: Jaktterreng

Rovdyr: Hunting Grounds overrasket meg fullstendig. Etter å ha blitt grundig ikke imponert over tilgjengeligheten i Illfonic’s fredag ​​den 13. var jeg ikke’t forventer mye av rovdyr. Da jeg lanserte den, ble jeg sjokkert over å se at den ikke bare hadde omfattende alternativer for teksting med skaleringsstørrelse i tekststørrelse og alternativer for bakgrunnsopasitet, men at den også hadde full kontroll på nytt! Noe selv de største titlene kan’Det ser ut til å konsekvent tillate.

Den utøvende produsenten av spillet, Joshua Gertz, krediterte Tara Voelker og DAGERSystem med å lære ham om disse viktige tingene og det’Det er alltid en god følelse å se utviklere lytte til samfunnet.

Mens undertekstene kan være bedre (de’du er fremdeles litt liten i største størrelse og spillere med synsproblemer kan slite med å lese den tynne tekststilen) det er mange andre funksjoner som gjør Predator: Hunting Grounds til et av de mest døve / hoh tilgjengelige spillene så langt i år.

Predator har et ping-system i Apex Legends-stil, noe som gjør kommunikasjonen betydelig enklere enn for de fleste online skyttere. En liten detalj som vil være en stor velsignelse for spillere med kognitive funksjonshemninger er “DREPE” tekst som vises over fiendene. Å avslutte de fantastiske tilgjengelighetsfunksjonene i dette spillet er fiendens ikoner som vises både på minimap og topp kompasslinje, og omrisset rundt fiender (og lagkameratene dine) selv når de er hindret fra spilleren.’s utsikt.

Neste opp i ganske god tilgjengelighet, spesielt døve / hoh tilgjengelighet, er Persona 5 Royal. Mens alternativene for undertekster er ganske begrensede, er Persona 5 Royal et av de svært få spillene som gjør en god jobb med standard undertekster.

Persona 5 Royal

Spillere kan velge å slå av eller på ikke tekstingene, men stemmene, og de har også muligheten til å vise animasjonstittel. Et virkelig flott alternativ som jeg skulle ønske at flere spill vil tillate, er valget om teksting av teksting spilles som den’s snakkes eller vises på en gang.

Både dialogteksten og dialogvalgene er veldig godt utført, stilisert på en måte som eliminerer kontrast som noen gang er et spørsmål når du leser teksten, og i en skrift som er stor og fet nok til å lett leses.

Selv om det ikke er noen kontroller på nytt, gjør turn-baserte kamp- og enkeltknapp-innganger et mye enklere spill enn de hyppige “mos alle knappene og håper på det beste” kampstil for mange spill.

Selv når spillerne må bruke støtfangere og triggere, er det’er ikke et multi-input oppsett. Du trykker på støtfangeren og deretter på neste knapp. Selv om full omapping er ideell fordi det er mange spillere som ikke kan bruke noen av kontrollknappene, er mangelen på trykknapp med flere knapper stor for spillere som meg selv som har smerter i ledd og av og til begrenset mobilitet.

Den største utgivelsen av april var Final Fantasy 7 Remake. Tilhengere av FF-serien og originalen fra 1997 har ventet på denne tilsynelatende for alltid, og det er det som får den anstendige tilgjengeligheten til å føle seg mye mer givende.

Final Fantasy 7 Remake

Spillerne har muligheten til å vise tekstinger for både hoveddialogen og det omgivende skravling med eller uten høyttalernavn. Undertekstene fra omgivelsespratene er en så kjærkommen funksjon for døve og tunghørte spillere, ettersom det gir en betydelig mer oppslukende opplevelse og er noe altfor mange spill overser..

Hvor undertekstene mislykkes er i mangel på bakgrunn for hoveddialogteksten sammen med det veldig tynne skriftvalget. Jeg syntes teksten var vanskelig å lese ganske ofte da jeg beveget Cloud over hele verden.

For meg er den største feilen mangelen på en minimap- og / eller veipunktveiledning, spesielt i de labyrintlignende gatene i slummen der den’det er utrolig enkelt å gå feil vei, selv om det ifølge den ene stedsindikatoren på kompasslinjen din ser ut til å være deg’re ledet i riktig retning. Dette er i beste fall en irritasjon (å spille på en PS4 Pro skal ikke la meg åpne kartet og måtte vente noen sekunder på at det skal lastes) og en barriere for spillere med kognitive funksjonshemninger i verste fall.

Høydepunktet i Final Fantasy 7 Remake for meg og de knirkete håndleddene mine er den automatiske målrettingen under kamp. Dette minimerer i stor grad knappene som mosen spillerne vil gjøre, slik de ikke gjør’t må bekymre deg for å lede karakteren deres og slå i kampknappene.

Den siste velkomstfunksjonen er alternativet for å spille i klassisk modus.

Mens i klassisk modus er bekjempelse automatisk, og selv om dette ikke er en god erstatning for remapping av kontroller på noen strekning, fjerner det en barriere for mange spillere, som er hva tilgjengeligheten handler om.

Den andre nyinnspillingen som nylig ble lansert er Resident Evil 3, og dessverre er mangelen på tilgjengelighet langt skumlere enn selve spillet, noe som ikke er noen overraskelse ettersom tidligere RE-spill lar meg lure på om Capcom til og med er klar over tilgjengeligheten er en ting.

Som jeg nevnte i min døve / hoh tilgjengelighetsgjennomgang på Can I Play That?, Starter spillet dårlig og gjør ikke’t bli bedre.

Resident Evil 3 Remake

Der’er en telefon som ringer rett ved åpningen av spillet, men absolutt ingen visuell indikasjon på nevnte ringing. Når Jill endelig hintet til det faktum at noe skjer, fører dialogen hennes lett til å tro at der’s noen på døren og ikke en ringende telefon.

Underteksten er heller ikke bra. Spillerne kan’t endre størrelsen der’Det er ingen bakgrunn for dem, noe som gjør kontrast til et problem med lesbarhet, og mest irriterende av alt, det er ingen høyttaleretiketter. Dette er et spørsmål med tanke på at mest kommunikasjon skjer via walkie-talkie og døve spillere ikke har noen anelse om hvem som sier hva. Det gjør historien mye mindre interessant når dialogen er umulig å følge.

Den største saken i RE3 er Nemesis. Spesifikt det faktum at den eneste ledetråden som han’er i ferd med å drepe deg er en lyd-signal. Hvis du kan’hører ham nærme seg, for dårlig for deg. Tatt i betraktning at han forfølger deg gjennom nesten hele spillet, gjør dette tilsynet det nesten umulig å spille for døve og tunghørte spillere.

Det ene sølvforet til RE3, sammenlignet med andre spill i RE-franchisen, er at dets mer lineære stil gjør det faktum at det ikke er noen visuelle signaler for noen fiender i spillet noe enklere. Den’det er sjelden at noen, bortsett fra Nemesis, kommer til å overraske deg når du legger deg til rette over hele verden.

Når vi snakker om spill som ikke er overraskende katastrofer for tilgjengelighet, kom Totally Reliable Delivery Service ut nylig. I likhet med Capcom lar tinyBuild meg lure på om den er klar over tilgjengelighet som konsept. Hallo nabo var et av de mest utilgjengelige spillene jeg’Vi har noen gang møtt for døve spillere, og helt pålitelig leveringstjeneste er egentlig det samme, men for spillere med begrenset mobilitet.

Helt pålitelig leveringssimulator

Kjernen i spillet er dette:

Du bruker venstre og høyre støtfangere og venstre og høyre utløser for å løfte pakker og deretter levere dem til forskjellige steder ved å bruke venstre pinne mens du fortsetter å holde alle fire utløserne. Dette oppsettet vil forårsake håndkramper hos de med mest kvikke fingre.

Jeg ser at dette er poenget med spillet. Den’Det er ment å være vanskelig som faen å gjøre det bra. Det gjør det ikke’Det betyr en vegg fra det kule lille spillet ditt for en hel populasjon av ivrige spillere. I det minste må det være et alternativ å slå et trykk på de nødvendige knappene i stedet for å holde dem inne. Du får fremdeles de morsomme ragdoll-fysikkproblemene, bare uten de uunngåelige håndkramper. Den eneste måten dette spillet var spillbart for meg, og selv da, bare i noen minutter, var med Xbox Elite Controller og kartlegge de fire bakerste padlene til triggerne og støtfangerne.

Jeg håper å håpe på hvert eneste lille bygg-spill som jeg virkelig vil spille, de vil få en form for tilgjengelighet, og de fortsetter å bringe skuffelsene.

Vet du hva’er ikke skuffende? Spill som gir ut oppdateringer med tilgjengelighetsforbedringer som Fallout 76 gjorde med sin Wastelanders-utvidelse.

Fallout 76

Mens tillegg av en dialoghistorie ikke gjorde det’t forbedre kvaliteten på underteksten (de’de er fremdeles bittesmå, beige i et veldig beige spill, og generelt uleselige) de hjelper både døve og tunghørte spillere så vel som de med kognitive funksjonshemninger å holde rede på dialogen og følge den nye og forbedrede historien.

Dessverre der’Det er fremdeles problemet med at noen radiosendinger ikke blir tekstet, for eksempel den nye som gjelder Overseer. Når jeg lærte om beliggenheten hennes og til slutt får møte denne kvinnen jeg’Jeg har jaget så lenge, det gjorde jeg ikke’t får faktisk lære mye fordi instruksjonen til “hør på tilsynsmannen’s sendt på radioen” didn’t kommer med undertekster.

Sist opp for denne måneden med nyinnspilling er Trials of Mana-nyinnspilling, som i likhet med Predator, overrasket meg deilig. Etter å aldri ha spilt noe i Mana-serien før, forguder jeg følelsen av at Dragon Quest og Octopath Traveler hadde en baby som resulterte i dette spillet. Bortsett fra å legge merke til det generelle problemet i så mange spill om undertittlene ikke er så gode som de kunne være, har jeg en lesetime for deg, takket være avdøde Susan Banks, medgründer av Can I Play That?

Trials of Mana

Karakteren Charlotte in Trials of mana er skrevet med en aksent / talehindring der hun uttaler Ls sin som Ws. Nå vil en innfødt engelsktalende veldig enkelt tolke ovenstående: “jeg kan’t våt Heath ansiktet den våknet!” som “jeg kan’la Heath ikke innse det alene!” fordi de høres like ut, ikke sant? Den’er en enkel forutsetning. Men hva om du’du har aldri hørt disse ordene, og du lærte engelsk ved å stave alene, ikke lyd?

I sin anmeldelse av Octopath Traveler diskuterte Susan hvorfor disse alternative skrivemåtene kan være svært problematiske for døve. Dette er spesielt et problem i stavemålinger som vist ovenfor, der de alternative stavemåtene faktisk er forskjellige ord på engelsk. Så mens jeg forstår at dette er gjort for effekt, og som skjønnlitterær forfatter, er jeg skyldig i å gjøre dette selv, det’er ikke en ideell praksis fra et tilgjengelighetsperspektiv og kan avhjelpes ved å tilby riktig stavemåte for ordene i parentes ved siden av det feiluttalte ordet.

Teksten til Trials of Mana som en helhet er ganske vanskelig å lese, og de inkonsekvente presentasjonsstiler for dialog undertittler er’t mye bedre.

Teksten er altfor liten, og det må konsekvent være bakgrunn og høyttalernavn med teksten i motsetning til noe av tiden, i visse situasjoner slik den er i spillet..

Konfigurering av kontroller er begrenset og er derfor ikke helt nyttig, bare lar spillerne gjenskape knapper fra knapper i samme knappeklasse. Ansiktsknapper kan bare omplasseres til andre ansiktsknapper, triggere kan bare omplasseres til andre triggere eller par av triggere osv. Dessverre vil dette være en barriere for mange for denne utrolige nyinnspilling av et klassisk spill.

Og der har du denne måneden med spilltilgjengelighet. Alt i alt var april en mye bedre måned for inkluderende spill enn mars, men der’Det er fremdeles mye fremgang å gjøre og jobbe å gjøre!

Sebastian Schneider
Sebastian Schneider
eSportsman Dette er ikke en jobb, det er en livsstil, en måte å tjene penger på og samtidig en hobby. Sebastian har sin egen seksjon på siden – «Nyheter», hvor han forteller våre lesere om de siste hendelsene. Fyren viet seg til spilllivet og lærte å fremheve de viktigste og mest interessante tingene for en blogg.
RELATED ARTICLES